【Equivalent】
(争吵声)
(下楼的脚步声)
Ms. Hudson:噢亲爱的!看看你的神色,你这是怎么了?不,回来,已经是深夜了你想去哪?进来吧你现在需要一杯热茶
John(垂头丧气):Ms. Hudson,我有时候真的受不了他,哪怕就那么一次,他就不能认真听听我的需求吗?
正在泡茶的Ms. Hudson:我亲爱的孩子,要知道,爱情从来都不是等价的【equivalent】
盯着茶水发呆的John:所以我该怎么办?
Ms. Hudson:但它也是无价的【invaluable】。你生命中的哪一样东西能是Sherlock这个人的等价物【equivalent】?
(John摇头)
Ms. Hudson:这就对了。喝完这杯茶,然后上楼和他谈谈。(慈爱地拥抱了John)Sherlock在你认识他之前就已经是个任性的孩子,你不能让一颗树按着你的心意生长,你只能——
John(微笑):用心修剪?
(敲门声)
Sherlock的声音闷闷地传过来:John?
【Tournament】
(贝克街221B)
Sherlock:John!把那愚蠢的电视关了!太吵了
John:可这是温布尔登网球锦标赛【tournament】的直播,我都等一天了
Sherlock:噢得了吧,就好像真的有人喜欢看他们傻乎乎地挥舞一个小拍子似的
John:你猜怎么着?我就喜欢!
【Lounge】
(机场候车室)
John(惶急):Sherlock!这是机场的候机室【lounge】,不是我们的客厅!别懒洋洋地靠着【lounge】我行吗?大家都在盯着我们!看在上帝的份上你就不能去别的什么地方闲逛【lounge】会儿清醒清醒吗?
【Infer】
(贝克街221B起居室)
Sherlock:所以……你送了我一张卡片?
John:没错
Sherlock:但是为什么?显然今天并不是我的生日,而且——
John(紧张):只管打开它就是了
(对折的卡片被打开)
Sherlock:今天的确是情人节,所以?
濒临愤怒的John:所以你非凡的大脑就只能推断【infer】出这个结论?
Sherlock(笑):冷静,John。我只是有点疑惑,我已经给过你那么多次暗示【infer】,为什么你直到现在才敢约我出去?